Expresiones chilenas que debes conocer antes de viajar allí

Uno de los países más bonitos del mundo es Chile. Si todavía no lo has visitado, te recomiendo hacerlo y al poder ser a través de un crucero. El mismo te permitirá conocer algunas de las zonas y ciudades más bonitas del país. Recuerda, Chile es un país de mucha costa, es decir, con un crucero te será más fácil disfrutarlo.

En Chile se habla el español, pero debido a su rica variedad de expresiones en ocasiones puede que no sea fácil seguir la conversación con un chileno. Por ese motivo hemos realizado este artículo, vamos a mostrarte algunas de las expresiones chilenas más comunes. Cuando las conozcas te será más fácil seguir la conversación.

¿Cómo reservar un crucero con salida desde Chile?

 Como hemos comentado al inicio del artículo, una de las mejores opciones para conocer diferentes zonas de Chile es el crucero. Gracias a la geografía del país, con un crucero se pueden ver algunas de las cosas más importantes del país, por lo que podrás disfrutar de las vacaciones al máximo. 

Los cruceros en Chile cada vez son más populares, lo que significa que cada vez hay más opciones entre las que elegir. Si quieres encontrar el mejor crucero en Chile, te recomiendo usar el buscador de SoloCruceros Chile donde podrás encontrar el que mejor encaja con lo que buscas. Usar el buscador es realmente sencillo. Solo tendrás que entrar en la web, poner las fechas y rellenar otros filtros y rápidamente podrás ver un listado de cruceros que encajan con lo que buscas.

Ya solo tienes que reservar el que más te interesa. Eso sí, debes saber que la demanda cada vez es más alta, es decir, si no quieres quedarte sin tu crucero te recomiendo reservar con antelación. Y si tienes dudas, siempre puedes ponerte en contacto con ellos y te asesorarán en todo. Así disfrutarás de las vacaciones que buscas para conocer Chile a fondo.

Listado de expresiones chilenas

Si realmente quieres comunicarte con más facilidad con los chilenos es importante que conozcas algunas de las expresiones chilenas más usadas. Nosotros te mostramos algunas de las más importantes, pero debes saber que hay muchas más. 

¿Cachai?: probablemente, una de las expresiones más conocidas. «Cachai» viene del inglés «to catch» y significa «¿Entiendes?» o «¿Me explico?». Es muy común al final de frases para asegurarse de que la otra persona comprende.

Pololear / Pololo (a): en Chile, si tienes una pareja romántica, se dice que están «pololeando». El equivalente en otros países sería «novios». Por ejemplo, «Estoy pololeando con Camila».

¡Qué lata!: se utiliza para expresar aburrimiento o fastidio. Por ejemplo: «Tengo que trabajar este sábado, ¡qué lata!».

Fome: se emplea para describir algo aburrido o poco interesante. «Esa película es fome».

Bacán: es una forma coloquial de decir «genial» o «increíble». Por ejemplo: «¡Qué bacán tu nuevo auto!».

Al tiro: significa «de inmediato» o «ahora mismo». Si alguien dice «Te llamo al tiro», significa que lo hará pronto.

Choreado(a): cuando alguien está molesto o harto, dice que está «choreado». Un ejemplo podría ser: «Estoy choreado porque perdí mi celular».

Andar pato: si alguien dice que anda «pato», significa que no tiene dinero. Es similar a decir «estoy sin un peso».

Cuático: una palabra que se usa para describir algo exagerado, intenso o peculiar. «Ese cuento está muy cuático».

Gallo / Galla: son formas informales de referirse a personas, como decir «tipo» o «chica» en otros países. Ejemplo: «Ese gallo es muy simpático».

Harto: en Chile, «harto» no solo significa «mucho», sino también se usa frecuentemente para describir cantidades. Por ejemplo: «Hay harta gente en la fila».

La pega: significa trabajo o empleo. Si alguien pregunta «¿Cómo está la pega?», está hablando de tu ocupación laboral.

¡No estoy ni ahí!: es una expresión para indicar desinterés. Por ejemplo: «Con esa fiesta, ¡no estoy ni ahí!».

¡Filete!: algo excelente o de muy buena calidad. Por ejemplo: «La comida en ese restaurante es filete».

Ser un sapo: significa ser metiche o entrometido. «No seas sapo y déjame en paz».

Caña: tener «caña» se refiere a tener resaca después de una noche de fiesta. «Estoy con caña, necesito dormir».

Cabro(a): es una forma amistosa de decir «chico» o «joven». Ejemplo: «Ese cabro es muy buena onda».

Lanza: es una palabra coloquial para referirse a un ladrón o carterista. «Cuidado con los lanzas en el metro».

¡Está peludo!: se usa para decir que algo es difícil o complicado. Por ejemplo: «El examen de matemáticas está peludo».

Pucha: es una exclamación para expresar tristeza o frustración, similar a decir «vaya» o «qué pena». «Pucha, no pude llegar a tiempo».

La micro: en lugar de decir «autobús», en Chile se utiliza «micro». «Vamos a la playa en micro».

 Chocar el auto: una expresión divertida para indicar que alguien se sonrojó. «Cuando vio a su crush, chocó el auto».

Estar con la yegua: cuando alguien tiene hambre o está irritado por falta de comida. Ejemplo: «Almorcemos luego porque estoy con la yegua».

Tincar: significa sospechar, suponer o gustar. Ejemplo: «¿Te tinca ir al cine esta noche?».

¿Realmente es difícil entender a un chileno?

Entender a un chileno puede ser un desafío para quienes no están acostumbrados a su acento y expresiones únicas. El español chileno es conocido por su rapidez, el uso de modismos y palabras propias del país, así como por omitir algunas consonantes al hablar. Expresiones como «cachai», «al tiro» o «qué lata» son ejemplos de cómo el vocabulario cotidiano puede desconcertar a los visitantes.

Se usan diminutivos, palabras en inglés adaptadas y un «voseo» diferente al de otros países latinoamericanos. Sin embargo, con un poco de paciencia y práctica, es posible adaptarse rápidamente. Lo importante es disfrutar del proceso de aprendizaje y no temer preguntar por el significado de una frase. Sumergirse en la cultura chilena, ya sea conversando con locales o viendo sus programas de televisión, es clave para entender y conectar mejor.

¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 0 Promedio: 0)